Seat Altea Freetrack 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 261 of 306
Situações diversas259
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
– Colocar totalmente o adaptador no parafuso anti-roubo da roda
⇒página 258, fig. 176 .
– Encaixe a chave de rodas até ao limite no adaptador.
– Desapertar ou apertar o parafuso da roda.Código
O código do parafuso da roda está gravado na parte frontal do adaptador.
Deve anotar o código e guardá-lo cuidadosamente, uma vez que só com este
se poderá obter o duplicado do adaptador nos Serviços Oficiais SEAT.Pneus com piso direccional
Os pneus com piso direccional obrigatório devem ser
montados no sentido correcto.Um pneu com piso direccional pode ser identificado pelas setas no flanco do
pneu, que assinalam o sentido de rodagem. É importante que seja sempre
mantido o sentido de rodagem indicado. Só assim é possível tirar o máximo
partido das vantagens destes pneus em termos de aderência, ruído de rola-
mento, resistência ao desgaste e hidroplanagem.
Se, em caso de avaria de uma roda, tiver de montar a roda suplente no
sentido contrário ao previsto, conduza com moderação, porque as vantagens
do pneu deixam de se fazer sentir nestas condições. Isto é especialmente
importante, se o piso estiver molhado.
Para voltar a beneficiar das vantagens dos pneus com piso direccional,
deverá trocar o pneu furado o mais depressa possível e repor em todos os
pneus o sentido de rodagem correcto.
Kit para reparação de pneus
(Tire-Mobility-System)*Generalidades e instruções de segurançaO seu veículo está equipado com um kit de reparação de furos chamado Tire
Mobility-System .
No porta-bagagens, debaixo da cobertura da superfície de carga encontrará
un vedante para pneus e um compressor que devem ser utilizados em caso
de furo.
Com o Tire-Mobility-System podem ser vedados de uma forma eficaz os
danos causados num pneu, por um corpo estranho com um diâmetro até
cerca de 4 mm de diâmetro.
O corpo estranho pode permanecer no pneu.
O modo de utilização do vedante de pneus está descrito nas instruções que
figuram no respectivo recipiente.
Noutras breves instruções pode-se encontrar a descrição do modo de utili-
zação do compressor.
ATENÇÃO!
•O vedante de pneus só pode ser utilizado se o pneu não tiver sofrido já
danos em consequência de uma circulação sem ar.•Respeitar rigorosamente todas as instruções de segurança e de utili-
zação que figuram no compressor e na embalagem do vedante.•Não conduza a mais de 80 km/h, evite acelerações a fundo, travagens
bruscas e fazer curvas a alta velocidade.•Os pneus reparados com vedante deverão ser apenas utilizados transi-
toriamente e por pouco tempo. Dirija-se, por isso, à oficina especializada
mais próxima, conduzindo com precaução.
Freetrack_PT.book Seite 259 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 262 of 306
Situações diversas
260
Nota sobre o impacte ambientalSe deseja desfazer-se de uma embalagem de vedante vazia, dirija-se a uma
empresa de gestão de resíduos.
Nota
•Se for vertido vedante, deixe-o secar. Assim, poderá ser removido como
uma película.•Preste atenção à data de validade indicada na embalagem do vedante.
Dirija-se a uma oficina especializada a fim de trocar o vedante.•Recorra a um técnico especializado, se não for possível reparar o pneu
com vedante.Trabalhos preliminares
Antes de reparar um pneu são necessários alguns trabalhos
preliminares.– Em caso de furo numa roda, estacione o veículo num lugar seguro, o mais longe possível do fluxo do trânsito.
– Puxe firmemente o travão de mão.
– Engrene a primeira velocidade , ou coloque a alavanca selectora
na posição P.
–Deixe sair todos os passageiros do veículo. Deverão manter-se
afastados da zona de perigo (p . ex. atrás de uma barreira de
protecção).
– Verifique se é possível reparar o furo com o Tyre-Mobility-System «Observações gerais e consel hos para a sua segurança». – Desenrosque a carrapeta da válvula da roda afectada.
–Retire o
kit de reparação de pneus do porta-bagagens.
ATENÇÃO!
Ligue as luzes de emergência e coloque o triângulo de emergência. Esta
medida protege-o a si e aos passageiros de outros veículos.
Cuidado!
Redobre as medidas de precaução se tiver de proceder à reparação de um
pneu num plano inclinado.
Nota
Ter em atenção as respectivas disposições legais.Reparação de um furo
Pa ra re p a ra r u m f u ro , a p ó s o s t ra b a l h o s p re l i m i n a re s , s i g a o s
passos seguidamente apresentados.Aplique o vedante de pneus
– As instruções que figuram na embalagem contêm indicações
detalhadas sobre o modo como deve ser utilizado o vedante.
Encha o pneu.
– Retire o compressor e o tubo flexível.
– Enrosque a porca de fixação na válvula do pneu.
Freetrack_PT.book Seite 260 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 263 of 306
Situações diversas261
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
– Ligue a ficha do cabo do compressor a uma tomada de 12 Volts.
– Ligue o compressor e controle a pressão no manómetro.
Termine a reparação
– Solte da válvula, o tubo flexível do compressor.
– Enrosque a carrapeta da válvula.
– Desligue a ficha do compressor da rede de bordo.
– Arrume as ferramentas no respectivo alojamento.
Nota•No caso do seu veículo dispor de controlo da pressão dos pneus, memo-
rize os novos valores de pressão através do botão SET, na consola central.•O compressor nunca deverá ser accionado durante mais de 6 minutos.
Fusíveis eléctricosTrocar um fusível
Os fusíveis queimados devem ser substituídos.
Fig. 177 Tampa da caixa
dos fusíveis no lado
esquerdo do painel de
instrumentosFig. 178 Tampa da caixa
de fusíveis no comparti-
mento do motor
Freetrack_PT.book Seite 261 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 264 of 306
Situações diversas
262
Tampa da caixa dos fusíveis debaixo do volante
– Desligar a ignição e o respectivo consumidor eléctrico.
– Verifique qual o fusível correspondente ao componente eléctrico afectado ⇒página 264.
– Retire a pinça de plástico do suporte existente na tampa da caixa de fusíveis, encaixe-a no fusível queimado e puxe-o até o soltar.
– Substitua o fusível queimado (identificável pela tira de metal fundida), substitua-o por outro novo com a mesma amperagem.
Tampa dos fusíveis no compartimento do motor
– Desligar a ignição e o componente eléctrico afectado.
– Retirar a tampa dos fusíveis do compartimento do motor fazendo pressão nas patilhas na di recção do centro da tampa
⇒ página 261, fig. 178 .
– Verifique qual o fusível correspondente ao componente eléctrico afectado ⇒página 264.
– Retirar a pinça de plástico da sua fixação na tampa dos fusíveis (face de topo da esquerdo do painel de instrumentos), aplicá-la
sobre o fusível em questão e extraí-lo.
– Substitua o fusível queimado (identificável pela tira de metal fundida), substitua-o por outro novo com a mesma amperagem.
– Recolocar a tampa dos fusíveis com cuidado, para evitar a entrada de água.Os diferentes circuitos eléctricos estão protegidos por meio de fusíveis. Os
fusíveis encontram-se na face de topo, do lado esquerdo do painel de instru- mentos, atrás de uma tampa de cobertura e no compartimento do motor, do
lado esquerdo.
Os vidros eléctricos estão protegidos por
fusíveis automáticos que, uma vez
eliminada a sobrecarga (p. ex. vidros colados pelo gelo), voltam a ligar-se
automaticamente ao fim de alguns segundos.
Cor dos fusíveis
ATENÇÃO!
Não «repare» os fusíveis e não os substitua por fusíveis de maior ampe-
ragem. Caso contrário, existe o perigo de incêndio. Além disso, poderiam
ocorrer danos noutro ponto do sistema eléctrico.
Cor
Amperes
Castanho claro
5
Ve rm e lh o
10
Azul
15
Amarelo
20
Natural (branco)
25
Ve rd e
30
Laranja
40
Ve rm e lh o
50
Branco
80
Azul
100
Cinzento
150
Violeta
200
Freetrack_PT.book Seite 262 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 265 of 306
Situações diversas263
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Nota
•Se um fusível substituído voltar a fundir-se ao fim de pouco tempo, o
sistema eléctrico deverá ser inspeccionado o quanto antes, numa oficina
especializada.•Se um fusível for substituído por outro de maior amperagem, podem
ocorrer danos noutro ponto do sistema eléctrico.•É recomendável ter sempre no veículo alguns fusíveis de substituição.
Estes podem ser adquiridos nos Serviços Oficiais.•Para além dos fusíveis indicados nas seguintes tabelas, existem outros
que devem ser substituídos por um Serviço Técnico.
Freetrack_PT.book Seite 263 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 266 of 306
Situações diversas
264Localização dos fusíveis, lado esquerdo do painel de instrumentosFusíveisNúmero
Componente
Amperes
1
Livre
2
Livre
3
Livre
4
Livre
5
Livre
6
Livre
7
Livre
8
Livre
9
Airbag
5
10
Alimentação RSE (Ecrã tejadilho)
10
11
Livre
12
Farol de xénon esquerdo
10
13
Painel de instrumentos (nível do óleo)/Centralina
cablagem (BCM)/Aquecedor/ ABS, ESP/ Park
Pilot/ Gateway/Caudalímetro
5
14
Caixa de velocidades/Servo-direcção/Sensor luz
de travão/ Reboque/ ABS, ESP/ Haldex/ Interrup-
tor das luzes
10
15
Pára-brisas aquecidos/ Iluminação instrumentos
/ Centralina diagnóstico/Gestão motor/Aqueci-
mento adicional/Faróis AFS/Park Pilot
10
16
Farol de xénon direito
10
17
Gestão do motor
10
18
Livre
19
Livre
20
Park Pilot (Ajuda de estacionamento) / Alavanca
da caixa / Centralina ESP
10
21
Livre
22
Sensor alarme volumétrico/ Buzina alarme
5
23
Diagnóstico / Sensor de chuva/ Interruptor luzes
10
24
Assistência pré-instalação gancho reboque
15
25
Acoplamento centralina caixa de velocidades
automática
20
26
Bomba de vácuo
20
27
Alimentação RSE (Ecrã tejadilho)
10
28
Motor do limpa-vidros traseiro
20
29
Livre
30
Tomada / Isqu e iro
20
31
Livre
32
Livre
33
Aquecedor
40
34
Livre
35
Livre
36
Livre
37
Livre
38
Livre
Número
Componente
Amperes
Freetrack_PT.book Seite 264 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 267 of 306
Situações diversas265
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Alguns dos consumidores eléctricos referidos na tabela fazem apenas parte
de determinadas versões do modelo ou são equipamentos opcionais. Tenha em atenção que a presente tabela corresponde ao nível de actuali-
zação em vigor à data da impressão, podendo ser alterada. Se forem detec-
tadas diferenças, prevalecerão os dados indicados no autocolante no interior
da tampa dos fusíveis.
Localização dos fusíveis, compartimento do motor, lado esquerdoFusíveis
39
Centralina reboque (gancho)
15
40
Centralina reboque (indicador de mudança de
direcção, travão e luz de presença esquerda)
20
41
Centralina reboque (luz de nevoeiro, marcha atrás
e posição direita)
20
42
Centralina cablagem BCM
20
43
Pré-instalação reboque
40
44
Desembaciador do vidro traseiro
25
45
Levanta vidros dianteiros
30
46
Elevadores dos vidros traseiros
30
47
Motor (Calibrador, relé gasolina)
15
48
Centralina confor t
20
49
Comandos aquecimento
40
50
Bancos aquecidos
30
51
Te cto de a bri r
20
52
Lava-faróis
20
53
Assistência pré-instalação gancho reboque
20
54
Taxi (alimentação taxímetro)
5
55
Assistência pré-instalação gancho reboque
20
56
Taxi (alimentação emissora)
15
5758
Centralina do fecho centralizado
30
Número
Componente
Amperes
Número
Componente
Amperes
1
Limpa pára-brisas
20
2
Caixa de velocidades DQ200
30
3
Centralina da cablagem
5
4
ABS
20
5
Caixa de velocidades AQ
15
6
Painel de instrumentos/Coluna de direcção
5
7
Chave da ignição
40
8
Rádio
15
9
Te l e f o n e / N a ve g a d o r t o m t o m
5
10
Gestão do motor
5
Gestão do motor
10
11
Livre
12
Centralina electrónica
5
13
Alimentação do módulo de injecção de gasolina
15
Alimentação do módulo de injecção de diesel
30
Freetrack_PT.book Seite 265 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 268 of 306
Situações diversas
266
Substituição de lâmpadasObservações geraisAntes de substituir uma lâmpada, é necessário desligar o respectivo compo-
nente.
Não toque com as mãos no vidro das lâmpadas, já que as impressões digitais
seriam vaporizadas pelo efeito do calor gerado, provocando a diminuição da
vida útil das lâmpadas e condensação na super fície do reflector, reduzindo a
sua eficácia.
Uma lâmpada apenas deve ser substituída por outra com as mesmas carac-
terísticas. A respectiva designação figura no casquilho ou no vidro da
lâmpada.
Recomendamos que tenha sempre no automóvel uma caixa com lâmpadas
de substituição. Pelo menos, deve ter as seguintes lâmpadas, muito impor-
tantes para a segurança do tráfego.
Farol principal
Médios - H7
Máximos - H1
Luz de presença - W5W
Indicador de mudança de direcção - PY21W
14
Bobina
20
15
Gestão do motor
5
Relé da bomba
10
16
Iluminação direita
30
17
Buzina
15
18
Livre
19
Limpa
30
20
Bomba de água
10
Bomba sensor pressão para motor 1.8
20
21a)
Sonda Lambda
15
22
Pedal do travão, sensor de velocidade
5
23a)
Gestão do motor
5
Gestão do motor
10
Gestão do motor
15
24
AKF, válvula da caixa de velocidades
10
25a)
Bomba ABS
40
26
Iluminação esquerda
30
27a)
Gestão do motor
40
Gestão do motor
50
28
Livre
29a)
Levanta vidros (dianteiros e traseiros)
50
Levanta vidros (dianteiros)
30
30
Chave de ignição
50
a)Amperagem em função da motorizaçãoNúmero
Componente
Amperes
Freetrack_PT.book Seite 266 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 269 of 306
Situações diversas267
Segurança como prioridade
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Faróis de xénon
22) / autodireccionáveis
Médios e máximos - D1S
23)
Luz diurna - P21W SLL
Luz de presença W5W
Indicadores de mudança de direcção PY21W
Farol de nevoeiro
Farol de nevoeiro - H3
Farolim traseiro fixo
Stop/Presença - P21W
24)
Indicador de mudança de direcção - P21W
Farolim traseiro móvel
Luz de nevoeiro (lado condutor) - P21W
Marcha-atrás (lado passageiro) - P21W
Luz de presença - W5W
Indicador de mudança de direcção lateral
Indicador de mudança de direcção lateral - W5W
Luz da matrícula
Luz da matrícula - C5W
Nota
•Segundo as condições meteorológicas (frio, humidade), os faróis dian-
teiros e de nevoeiro, os farolins traseiros e as luzes indicadoras de mudança
de direcção podem embaciar temporariamente. Isto não afecta a vida útil do
sistema de iluminação. Acendendo as luzes, a zona por onde é projectado o
feixe de luz desembacia em pouco tempo. No entanto, pode acontecer que
por dentro, os rebordos permaneçam embaciados.•Verifique com regularidade se todos os equipamentos de iluminação do
seu veículo funcionam na perfeição, especialmente as luzes exteriores. Isto
não resulta apenas numa maior segurança para si, mas também para os
restantes condutores.•Devido à dificuldade de acesso a algumas lâmpadas, a sua substituição
deve ser realizada num Serviço Técnico. No entanto, em seguida descreve-se
como deve ser efectuada tal substituição, com excepção dos faróis de nevo-
eiro* e luz de cortesia.Lâmpadas do farol principal
22)Neste tipo de faróis, a substituição das lâmpadas deve ser realizada por um Serviço
Técnico, uma vez que é necessário desmontar elementos complexos do veículo e uma
reiniciação do sistema de regulação automático que tem instalado.23)As lâmpadas de descarga de xénon possuem um fluxo 2,5 vezes mais luminoso e
uma vida útil média 5 vezes superior às lâmpadas de halogéneo, o que significa que
excepto em caso de avaria anormal, não é necessária a sua substituição durante a
vida útil do veículo.24)Lâmpada de um só filamento de controlo electrónico para luz de Stop/Posição. Caso
funda, não funcionará nem em posição nem em Stop.
Fig. 179 Lâmpadas do
farol principal
Freetrack_PT.book Seite 267 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11
Page 270 of 306
Situações diversas
268
Indicador de mudança de direcção
Médios
Máximos
Luz de presença
Lâmpada luz indicadora de mudança de direcção–Abra o capô.
– Rode o porta-lâmpadas ⇒fig. 180 para a esquerda e puxe.
– Retire a lâmpada premindo no porta-lâmpadas e rodando-a ao mesmo tempo para a esquerda.
– Proceder no sentido inverso para a montar.
Lâmpada dos médios– Abrir o capot do motor.
AAABACAD
Fig. 180 Lâmpada das
luzes indicadoras de
mudança de direcção
AA
Fig. 181 MédiosFig. 182 Médios
Freetrack_PT.book Seite 268 Mittwoch, 23. September 2009 11:58 11